Translator's Note: The transliterated letters of the original
Sanskrit is given in capital bold letters. The immediate following text
in quotes is close to the literal translation and the following
[numbers] (if any) refer to the pertinent chapters for further
reference. Following this is a commentary that bridges the preceding
text, the literal translation and the following part of the book that
describes the attributes of the higher world that can be obtained.
ANUTTARAM KATHAM DEVA SADYAH
KAULIKASIDDHIDAM /
YENA VIJNĀTAMĀTRENA
KHECARĪ SAMATĀM VRAJET
ETAD GUHYAM MAHĀGUHYAM
KATHAYASVA MAMA PRABHO //1
“Devi asks Deva; how can
Tantrik powers quickly open the kingdom of Heaven with the knowledge of
mātrena that opens the path to heaven? Tell me of this hidden
aspect of myself which shines forth largely unhidden.”
-
Devī is
one of the inner voices of your mind which questions and is described as
the voice of a Lady, whereas the inner answer is from another hidden
inner voice listed as the Deva or the masculine Lord. The Deva
can be considered as the source of true intuition or knowledge while the
Devī furnishes the experience of life. Mātrena can be
considered as being derived from two words: ma and tra
which mean “preparing” and “bringing together”. Mātrena is using
mantra and mudrā to create and open a world where
mantra is similar to the old psychological term, “conation” or the
mental creation of your world before it becomes manifested; and mudrā means making the creation of
mantra manifested in the outer
physical world. The word Tantra (KAULIKA) is a regimen of
practices as well as a philosophy. The kingdom of Heaven is that world
in which you are at oneness with everyone and everything or when you get
“caught up” in the world.
HRIDAYA STHĀ TU YĀ SHAKTIH KAULIKĪ
KULANĀYIKĀ /
TAM ME KATHAYA DEVESHA YENA TRIPTIM
LABHĀYAHAM //2
“Tell me Deva about that
Tantrik power that resides in the hridaya as the ruling feminine power of the body, (and tell me) in what way can I find fulfillment?”
SHRINU DEVI MAHĀBHĀGE
UTTARASYĀPYANUTTARAM //3
“The illustrious feminine power is the
source of great Divine gifts in the kingdom of Heaven.”
KAULIKO’YAM VIDHIRDEVI MAMA
HRIDVYOMNAVASTHITAH/
KATHAYĀMI SURESHĀNI SADYAH
KAULIKASIDDHIDAM //4
“By maintaining Tantrik practices, the
desired world is made real, thrust forth from the Heaven within your
heart (hridaya). I am revealing to you the powers of the kingdom
of Heaven.”
ATHĀDYĀSTITHAYAH SARVE SVARĀ
VINDVAVASĀNAGAH
TADANTAH KĀLAYOGENA SOMASŪRYAU
PRAKĪRTITAU //5
“Now! We begin with: all of the reality
of heaven can be found to be built on, and becomes manifest with the subtle
union of the Moon and Sun.”
PRITHIVYĀDNI TATTVĀNI PURUSHĀNTĀNI
PANCASUKRAMĀT KĀDISHU
VARGESHU MAKĀRĀNTESHU SUVRATE //6
“The
physical or manifest is in union with the creative force in the
evolving world. Evolution proceeds step-by-step from one realm
to another, as the letter ‘Ka’ to the
letter ‘Ma’ ”.
-
The union is essential for reality and
corresponds to the “word” (gnosis or logos) becoming manifest in the
Western explanation. All of reality must have form rūpa as well
as name or identification nāma. The evolution from Ka to
Ma corresponds to the beginning of the alphabet to half way in
the Sanskrit alphabet (or “A” to “M” in the English alphabet). The
reader is also assumed to know that the letters correspond to tattvas
or centers within the body which, step-by-step, bridge the space
between the un-manifest identity and the manifested Self.
-
The outer world must be the same as the
inner or evolving world. You cannot create a new world that is in
opposition with the inner evolving world. You must be patient in the
evolution of the new world. Once the world is manifested, each change
must proceed step-by-step and you must be patient with the steps.
Further, this verse implies that you do not control the steps, but
rather they are determined by the Sun and Moon or Shiva and Shakti.
VĀYVAGNI SALILENDRĀNĀM DHĀRANĀM
CATUSHTAYAM
TADŪRDHVAM SHĀDI VIKHYĀTAM PURASTĀT
BRAHMAPAN CAKAM //7
“There are four supporting elements of
reality: air, fire, flowing water, and manifested earth. From these
there arises a shining forth preceding the developing of the expansive
world.”
-
Air, fire, water, and earth are used as
mystical entities with metaphysical properties (as in the later alchemy
and modern physics) and not as the literal names imply. Air corresponds
to the mystical properties of space. Fire corresponds to the modern term
for energy that is ubiquitous, but with no physical form or
characteristic other than its various manifestations as it changes from
one form to another. Flowing water corresponds to time, and manifested
earth corresponds to the mass or inert properties of an object. The
shining forth is as a first or spiritual creation, or that each of the
elements has an un-manifested metaphysical nature that will later be
used to define, limit, or shape a world.
AMŪLĀ TATKRAMĀJ JNEYĀ KSHĀNTĀ
SRISHTIRUDĀHRITĀ/
SARVESHĀM EVA MANTRĀNĀM VIDYĀNĀM CA
YASHASVINI //8
“Without
beginning, they are the steps of bringing forth all that is
known, experienced and created. Everything is truly mantra, defined with knowledge, and magnificent.”
-
In this world, the beginning is hidden
in the past, and every world that is chosen or created out of this world
likewise has no beginning, but is ever continuing as discussed earlier.
Anything that has the sense of reality (see 4 above) is defined by mantra and becomes manifested shining knowledge or divine
experience.
IYAM YONIH SAMĀKHYĀTĀ SARVATANTRESHU
SARVADĀ
CATURDASHAYUTAM BHADRE TITHĪSHĀNTA
SAMANVITAM //9
“This
yoni is filled with the
‘shining forth’ of the four illustrious elements in balance with the
expansive world.”
refers to a feminine generative organ which is now related to that which
shines forth from the four elements of the world, but in a balance
between the inner formulated world and feelings with the outer
manifested world.
TRITĪYAM BRAHMA
SUSHRONI HRIDAYAM BHAIRAVĀTMANAH
ETANNĀYOGINĪJĀTO
NĀRUDRO LABHATE SPHUTAM //10
“The third nature of Brahma in the
hridayam between the thighs unites the Soul with the Divine. Those
who do not have the existence as a yogini or the state of
androgyny, as did the god Rudra, cannot break forth.”
-
This verse is to introduce a startling
relationship of the reader to the third nature of Brahman or the “yoni
”
between the thighs. Historically, Brahman has both female and masculine
characteristics and the union of the two can be considered to be the
third nature. The word “yoginī means a female yogi. The god
Rudra
is used extensively in the early Tantrik writings to indicate the power
obtained through androgyny since the god Rudra was depicted physically
as half male and half female.
-
The third nature or the nature of
androgyny is best described as super femininity and it begins with the
sense of being soft, tender, and open. You are capable of surrendering
to outside forces as well as deep feelings. You can then experience samaj. With this force, you yield to flowing with the steps of life
rather than attempting to control. You find the rhythm of the flow and
then move with it rather than attempting to speed it up or to slow it
down. The third nature increases the awareness of the body. The upward
flow is felt as very pleasant as well as activating. You find pleasure
in movement and in that which you are given to do. Others in your life
become more dominant than your own ego and you find yourself overpowered
by the feelings of others. You become that which is required. There are
considerable references to the “yoni” or female organ in men
within Yoga writings and it is associated with the kanda and
Shiva linga. This verse ties the previous hridyam
with
the yoni or heart to a generative organ.
HRIDAYAM DEVADEVASYA SADYO
YOGAVIMUKTIDUM
ASYOCCĀRE KRITE SAMYAN MANTRAMUDRĀGANO
MAHĀN //11
“This hridayam is the dwelling
place of the God of Gods and is the source of union with liberation at
the same time. Ascending (beyond) is accomplished with the uniting of
the great mantra and mudrā.”
(The literal
translation uses the concept of the issuance (uccār) accomplished
(krite) by the union (samyan) of mantra and mudrā. This 'issuance' is through the 'opening' cited in the next
verse.)
SADYASTANMUKHATĀMETI
SVADEHĀVESHALAKSHANAM/
MUHURTAM SMARATE YASTU CUMBAKENA
ABHIMUDRITAH //12
“At the moment of opening, the body
moves expressing the union with a continuing expression and enjoyment of
sensual and ecstatic up-flowing feelings associated with a mudrā.”
SA BADHNĀTI TADĀ SARVAM MANTRAMUDRĀGANAM
NARAH/
ATĪTĀNĀGATĀNARTHĀN PRISTO’SAU
KATHAYATYAPI //13
“At that time, one attains the empirical
form of the mantra- mudrā, which was created in the future
and became manifest in the present.”
-
This verse gives a clue that
mantra
must be performed to change the future. The present extant moment cannot
be changed, but by opening to an oncoming new world or role in the
future, the change can take place.
PRAHARĀDYADABHIPRETAM DEVATĀRŪPAM
UCCARAN /
SĀKSHĀT PASHYATYASANDIGDHAM (KRISHTAM
RUDRASHAKTIBHIH //14
“The thoughts can be thrust forth in
time by the androgynous power of Rudra to make a clearly manifest and
real spiritual shining form.”
PRAHARADVAYAMĀTRENA VYOMASTHO JĀYATE
SMARAN/
TRAYENA MĀTARAH SARVĀ YOGĪSHVARYO
MAHĀBALĀH //15
“The thrusting forth of mantra
and mudrā with pure consciousness brings forth complete true
knowledge and the higher powers of the yogi.”
VĪRA VĪRESHVARĀH SIDDHĀ BALAVĀN
CHĀKINĪGANAH/
ĀGATYA SAMAYAM DATVĀ BHAIRAVENA
PRACODITĀH //16
“The inner great masculine power directs
and sets in motion the coming together of the creative powers.”
YACCHANTI PARAMĀM SIDDHIM PHALAM YADVĀ
SAMĪHITAM /
ANENA SIDDHĀH SETSYANTI SĀDHAYANTI CA
MANTRINAH //17
“The inner perceptive powerful drive
results in the obtaining of mantra and the power over the faultless
manifest.”
-
Firstly, the future is changed using the
androgynous powers or the power of the masculine and feminine. The
masculine consists of the intense reaching for change while the feminine
shapes and defines that to be made real (true knowledge). True knowledge
is the same as gnosis, nāma, or word resulting from
mantra.
Finally when the goal is seen clearly in the future, it is manifested
physically and the power over it is maintained by the drive of the
masculine and clarity of mantra.
YATKINCID BHAIRAVE TANTRE SARVAMASMĀT
PRASIDDHYATI /
ADRISHTAMANDALO’ PYEVAM..//18
“The junction of the two Tantrik powers
brings forth all of the powers in the form of a flowing unseen creative
fluid (soma).”
ADRISHTAMANDALO’PI EVAM YAH KASHCID VETTI
TATTVATAH
SA SIDDHIBHĀGBHAVEN NITYAM SA YOGĪ SA CA
DĪKSHITAH //19
“The unseen fertile fluid moves, and
thus, with this motion, reality is known, portion of his powers come
into their own existence, he is a yogi, (feminine), he is also
initiated.”
ANENAJNĀTAMĀTRENA JNĀYATE
SARVASHAKTIBHIH
SHĀKINĪKULASĀMĀNYO BHAVED YOGAM VINĀPI
HI //20
“Being blameless and with the knowledge
of mātrena, knows all of the powers (shaktis). Even
without the training of Yoga, becomes one with the assembly of shākinīs.”
-
This verse is the reason for the
universal natures of mystics throughout the world and time. The
awareness of the Self identity as being other than the conditioned
(sinful) self frees one from the blames of the world of law. When the
power of mantra and mudrā is found, you then realize the
full extent of your powers to create. The object of Yoga or other
spiritual disciplines is to enable you to arrive at this point in
evolution and hence arrival is the fulfillment of Yoga. As you discover
the true nature of relationships with others, you find a higher social
law and enjoyment as an androgynous evolved person.
AVIDHIJNO VIDHĀNAJNO JĀYATE YAJANAM
PRATI //21
“However, without knowing the rules, he
brings forth worship.”
KĀLĀGNIM ĀDITAH KRITVĀ MĀYĀNTAM
BRAHMADEHAGAM
SHIVO VISHVĀDYANANTĀNTAH PARAM
SHAKTITRAYAM MATAM //22
“The manifested world is first begun
with mātrena, then shaped with māyā. The masculine force pervades the
boundless created world with its three mentally created powers of
spiritual creation, destruction and maintenance.”
TADANTARVARTI YATKINCIT SHUDDHAMĀRGE
VYAVASTHITAM
ANURVISHUDDHAM ACIRĀT AISHVARAM JNĀNAM
ASHNUTE //23
“The inner continual process of life
becomes a pure path for the one who perseveres in the rules. It quickly
opens to the knowledge of the inner sovereign powers.”
TACCODAKAH SHIVOJNEYAH SARVAJNAH
PARAMESHVARAH
SARVAGO NIRMALAH SVACCHAS TRIPTAH
SVĀYATANAH SHUCIH //24
“Because of the radiant fluid (soma) one
is a great Soul, knowing the masculine powers of Shiva and all things.
One is without sin, one’s will and exertions become pure and shining.”
YATHĀ NYAGRODHABĪJASTHAH SHAKTIRŪPO
MAHĀDRUMAH
TATHĀ HRIDAYABĪJASTHAM
JAGADETACCARĀCARAM //25
“As the great banyan tree is contained
within the energy of its seed, so also is the “evolutionary upper
kingdom of Heaven” contained as a seed in the hridaya.”
EVAM YO VETTI TATTVENA TASYA
NIRVĀNAGĀMINĪ
DĪKSHĀ BHAVATYASAMDIGDHĀ
TILĀJYĀHUTIVARJITĀ //26
“Truly, bound with the knowledge of the
true state, the reaching for oblivion (nirvānā) fades away,
dedication comes into existence; doubts, anointings and impressive
religious ceremonies are abandoned.”
KRITAPŪJĀ VIDHI: SAMYAK SMARAN BĪJAM
PRASĪHAYATI //27
“Having made the object of worship
manifest and united with that seed, the goal is reached.”
ĀDYANTARAHITAM BĪJAM VIKASAT
TITHIMADHYAGAM
HRITPADMĀNTARGATAM DHYĀYET SOMĀMSHAM
NITYAM ABHYASET //28
“The inner seed bursts forward as the
Moon becomes full, coming forth from the inner lotus of the heart
meditation with soma exerting one’s own security.”
YĀNYĀN KĀMAYATE KĀMĀSTĀSTĀNCHĪGHRAM
AVĀPNUYĀT /
ASMĀT PRATYAKSHATĀM ETI SARVAJNATVAM NA
SAMSHAYAH //29
“Whatever is desired and made a
dedication to, becomes reality. The power of knowing all is not reached
for but rather abides within.”
EVAM MANTRA PHALĀVĀPTIRITY ETAD
RUDRAYĀMALAM/
ETAD ABHYĀSATAH SIDDHIH SARVAJNATVAM
AVĀPYATE //30
“This manifested mantra bursts
forth from the combined masculine and feminine powers to attain all the
knowledge and powers.”
|