Translations

 

| Home | About Us | Publications | Articles | Translations | Ordering

 

Hathapradipika
or the
Hathayogapradipika
 

The Hathapradipika is generally divided into three sections or books. The translations of the first section are generally quite good and readily understandable. It is the first section that serves as the basis for most Hatha Yoga classes.

The second book is generally ignored as being too far advanced, impossible to understand or too obscene. The second book starts with the strange mahabandha and mahamudra which apply pressure to the yoni by sitting with the foot under the perineum, bending forward to stretch the perineum and applying inner pressure with the breath. The perineal region is then shaken by another strange exercise called the mahavedha which pounds the perineum against the floor, which is no more than the stimulation children receive by falling on their perineum or buttocks.

When any of these three mudras are coupled with the various controls of the breath, the body can be described as being fully locked up or in a state of bandha (bondage). A simple explanation of these two mudras is that they counter the forces in the body that produce fainting or the pooling of blood in the abdomen and energize the body to react to the outer world. As for example, imagine yourself preparing to face some unknown force at night. There is the pulling in and up of your abdominal muscles and organs as well as tightly controlling the breath. These actions stimulate your body to properly respond with what can be described as a tightly controlled state of bondage as you prepare for fighting or fleeing.

The next verses in the second book of the Hathapradipika are concerned with finding the Shiva linga or the source of the inner energy. Unfortunately, just as the verses are getting exciting and ready to explain how to do this, the translations suddenly switch from the lower abdominal exercises to slitting the tongue. The English translations describe that the frenum of the tongue must be cut in order that the tongue can be pressed up the back of the throat into the head to stop what modern science would call sinus drainage.

However, if the original verses in Sanskrit are read, these verses can be seen as continuing to describe the finding of the Shiva linga. We can only assume that someone did not want the average person to attempt finding the Shiva linga by discouraging them with the requirement to slit the tongue. Later, the English translations also discourage seekers from the practices by stating they must first learn how to blow air into their bladder and suck up excrement into their body through their urethra and anus. Both statements are, of course, sheer fabrications with very little to do with the original Sanskrit, and by the way, impossible to do. We have included the literal translations of the verses that are mistranslated as cutting and pulling the tongue up into the head at the end of this article.

The ancient second book then goes step-by-step into the finding and then the moving of the Shiva linga. The steps are described in experiential terms or as what you would feel doing the practices. This starts with viewing the perineal region that exists between the floor of the abdomen and the outer skin of the perineum as a cavity in the body. You then are to look for Shiva linga that may appear as Agni’s tongue of fire as described in the Rig Veda.

Agni was the symbol of the inner soul and his tongue of fire was the inner transformational power of an individual. This tongue or linga must be separated from the rest of the stuff found in the cavity and moved independently from the surrounding stuff. The physiology behind this step is essentially described in Joy and Evolution where we mention that different areas of the BS muscle could be stimulated to form separate sensations.

The area that is first stimulated and separated depends upon the particular area pressed with sitting on the foot and then stimulated with the downward pressure of the breath. Later when the tongue or linga is to be moved, it is initially done by stimulating different regions of the BS muscle with the foot placed in a slightly different position. Later the sensitive area or the linga is learned to be moved with inner muscle tensions of the PC and BS muscles and the mental concentrations. 

The seeker or student knows that the linga has been found when he or she holds the linga with the muscles and mind and observes certain effects. This is similar to the holding of some good feeling arising from some emotion in the belly. If you try to enhance it, you lose it, or if you ignore it, it dies away. The rising flow of energy from the linga is different from an emotion, however, in that it can be increased and observed to flow up into the head if everything is held just so. 

Modern creative people would describe the same rise in energy much differently of course. You may have experienced it or heard of it with such expressions as: “I had this intense itch in my guts to do this”, “ I felt overwhelmed with the rising certainty that I was right,” “I had this weird sinking sensation as I finally saw the answer,” “It was as if I was turned inside out,” “It was like an intense rise in sexual feelings and drive” or “It was a if a blow torch had been ignited deep in my body.”

The important consideration of these types of statements is that the individuals did not immediately suppress the feelings, but rather identified them with what they were seeking and ‘let’ them increase.

Once the energy of the perineum is found, the perineal muscles and tissue can become so sensitive that the slightest downward motion of the lower abdominal wall with a deep exhalation is sufficient to activate the higher responses. The stimulation varies, of course, with the intensity of the motion and the state of development of the perineal muscles.

The Hathapradipika then continues to describe the resulting fluid called soma that reflects the definitions of it found in the Rig Veda. Following the activation of the linga or the rise of the creative force, a slight discharge is commonly found from the urethra that some may explain as, “I was so excited and thrilled that I peed a bit in my pants.”

An investigation of this fluid reveals that it is similar to the reports of the discharge associated with the ‘G’ spot. The fluid is certainly not urine since it feels oily and smooth and is somewhat viscous. It also is not the normal sexual lubricant since it is readily absorbed by the skin rather than leaving a slippery film on the skin. The Hathapradipika claims that it is sweet, but we have observed it as being odorless.

 

The Hathayogapradipika

Verse 31

British: To accomplish the khechari mudra, reverse the tongue and thrust it up the back of the throat and turn the eyes toward the eyebrows.

Sanskrit: kapAla: shell, cover. kuhara: cavity. jihvA: tongue (of flame). pravifTA: one who has initiated. viparItA: reversed. gA: undergo. bhru: calling, being. antargat:  going between the entrance and interior. dRfT: bold, obtained, secured. mudrA: lock, sign (Yogic position). bhavati: state of being. khecharI: khe: air, space; chari: path. (a path free of constraint).

Literal: Within the covered cavity there is a reversal that takes place in which the tongue of fire can be initiated. The tongue that develops khecharI, is secured in the middle between the opening and interior by mudrA .

 

Verse 32

British: This requires lengthening the tongue, by cutting the frenum of the tongue, moving and pulling it until it can reach the eyebrows.

Sanskrit: ched: splitting off. cAlana: shaking moving. doha: yielding, offering. kalA: small part. kram: step, approach ,stretch over. vardayiter: vardhayitr: one who causes to increase. sa: giving. yAvad:  as far as. bhrumadhya: between eye brows. spRS: to touch, convey to. tadA: then. khecarI: path through the air, siddhiH: power.

Literal: (The tongue) is a small tremulous and yielding split off part that causes a change to begin. Giving higher powers when its flames are able to be conveyed as far as the eyebrows.

 

Verse 33

British: Use a sharp, lubricated knife in the shape of a cactus plant, cut the frenum a hair’s breadth.

Sanskrit: snu: emit fluid. hI: to stimulate. patra: channel of flow. nibha: resembling. SastraM: deals with. su: to press out (soma juice according to the Rig Veda). tIkfNaM: pungent. snigdha: slippery. nirmala: pure. samA: smooth, same. dAya: giving. tata: extended. stena: perfume. roma: hole. mAtra: quantity. samucchi: prominent

Literal: It deals with the stimulated emission of a slippery, smooth and pure fluid having a pungent perfumed odor of sufficient quantity from the hole of a channel.

 

 

Return to List of Translations

 

| Home | About Us | Publications | Articles | Translations | Ordering

 

 
Comments and questions: webmaster@personaldevcenter.com
Copyright ©1998-2004 Personal Development Center
All rights reserved.